Das erste Buch SamuelKapitel 10 |
|
1 Da nahm |
|
2 Wenn |
|
3 Und wenn du dich von dannen fürbaß wendest |
|
4 Und sie werden dich freundlich |
|
5 Danach wirst du kommen |
|
6 Und der Geist |
|
7 Wenn dir nun diese Zeichen |
|
8 Du sollst |
|
9 Und da er seine Schultern |
|
10 Und da sie kamen an den Hügel |
|
11 Da ihn aber |
|
12 Und einer |
|
13 Und da er ausgeweissaget hatte, kam |
|
14 Es sprach |
|
15 Da sprach |
|
16 Saul |
|
17 Samuel |
|
18 und sprach |
|
19 Und |
|
20 Da |
|
21 Und da |
|
22 Da fragten |
|
23 Da liefen sie |
|
24 Und Samuel |
|
25 Samuel |
|
26 Und |
|
27 Aber etliche |
Первая хроника царствГлава 10 |
|
1 |
|
2 Когда ты уйдёшь от меня сегодня, то неподалёку от могилы Рахили, в Целцахе на границе рода Вениамина, ты встретишь двух мужчин. Они скажут тебе: |
|
3 Оттуда ты пойдёшь дальше, пока не доберёшься до великого дерева в Фаворе. Там тебя встретят трое мужчин, поднимающихся к Всевышнему в Вефиль. Один из них будет нести трёх козлят, другой – три лепёшки, а третий – бурдюк с вином. |
|
4 Они поприветствуют тебя и предложат две лепёшки, которые ты у них возьмёшь. |
|
5 После этого ты пойдёшь на холм Всевышнего, . где находится сторожевая застава филистимлян. Приблизившись к городу, ты встретишь шествие пророков, спускающихся из святилища на возвышенности и пророчествующих. . Перед ними будут идти играющие на лирах, бубнах, свирелях и арфах. |
|
6 Дух Вечного сойдёт на тебя, и ты будешь пророчествовать вместе с ними и станешь другим человеком. |
|
7 Когда эти знамения сбудутся, делай всё, что сочтёшь нужным, потому что с тобой Всевышний. |
|
8 Спускайся передо мной в Гилгал. Я непременно спущусь к тебе, чтобы принести жертвы всесожжения и жертвы примирения, но подожди семь дней, пока я не приду к тебе и не скажу, что тебе делать. |
|
9 |
|
10 Когда Шаул и его слуга пришли на холм, . их встретило шествие пророков. Дух Всевышнего сошёл на Шаула, и Шаул начал пророчествовать вместе с ними. |
|
11 Когда все его знакомые увидели, как он пророчествует вместе с пророками, они спрашивали друг друга: |
|
12 Один человек, который жил там, сказал: |
|
13 После того как Шаул перестал пророчествовать, он пошёл в святилище на возвышенности. |
|
14 Дядя Шаула спросил его и его слугу: |
|
15 Дядя Шаула сказал: |
|
16 Шаул ответил: |
|
17 |
|
18 и сказал им: |
|
19 Но теперь вы отвергли вашего Бога, Который спасает вас от всех бедствий и невзгод. Вы сказали: |
|
20 Шемуил велел всем родам Исраила подходить, и был указан род Вениамина. |
|
21 Тогда он велел роду Вениамина подходить по кланам, и был указан клан Матри, а среди них был указан Шаул, сын Киша. Но когда его стали искать, то не смогли найти. |
|
22 Тогда они спросили Вечного: |
|
23 Они побежали туда и привели его, и когда он встал среди народа, то оказался на голову выше всех остальных. |
|
24 Шемуил сказал: |
|
25 Шемуил объяснил народу законы царской власти. Он записал их в свиток и положил перед Вечным. Затем Шемуил отпустил народ по домам. |
|
26 Шаул тоже пошёл к себе домой в Гиву в сопровождении храбрых людей, чьих сердец коснулся Всевышний. |
|
27 Но некоторые смутьяны сказали: |
Das erste Buch SamuelKapitel 10 |
Первая хроника царствГлава 10 |
|
1 Da nahm |
1 |
|
2 Wenn |
2 Когда ты уйдёшь от меня сегодня, то неподалёку от могилы Рахили, в Целцахе на границе рода Вениамина, ты встретишь двух мужчин. Они скажут тебе: |
|
3 Und wenn du dich von dannen fürbaß wendest |
3 Оттуда ты пойдёшь дальше, пока не доберёшься до великого дерева в Фаворе. Там тебя встретят трое мужчин, поднимающихся к Всевышнему в Вефиль. Один из них будет нести трёх козлят, другой – три лепёшки, а третий – бурдюк с вином. |
|
4 Und sie werden dich freundlich |
4 Они поприветствуют тебя и предложат две лепёшки, которые ты у них возьмёшь. |
|
5 Danach wirst du kommen |
5 После этого ты пойдёшь на холм Всевышнего, . где находится сторожевая застава филистимлян. Приблизившись к городу, ты встретишь шествие пророков, спускающихся из святилища на возвышенности и пророчествующих. . Перед ними будут идти играющие на лирах, бубнах, свирелях и арфах. |
|
6 Und der Geist |
6 Дух Вечного сойдёт на тебя, и ты будешь пророчествовать вместе с ними и станешь другим человеком. |
|
7 Wenn dir nun diese Zeichen |
7 Когда эти знамения сбудутся, делай всё, что сочтёшь нужным, потому что с тобой Всевышний. |
|
8 Du sollst |
8 Спускайся передо мной в Гилгал. Я непременно спущусь к тебе, чтобы принести жертвы всесожжения и жертвы примирения, но подожди семь дней, пока я не приду к тебе и не скажу, что тебе делать. |
|
9 Und da er seine Schultern |
9 |
|
10 Und da sie kamen an den Hügel |
10 Когда Шаул и его слуга пришли на холм, . их встретило шествие пророков. Дух Всевышнего сошёл на Шаула, и Шаул начал пророчествовать вместе с ними. |
|
11 Da ihn aber |
11 Когда все его знакомые увидели, как он пророчествует вместе с пророками, они спрашивали друг друга: |
|
12 Und einer |
12 Один человек, который жил там, сказал: |
|
13 Und da er ausgeweissaget hatte, kam |
13 После того как Шаул перестал пророчествовать, он пошёл в святилище на возвышенности. |
|
14 Es sprach |
14 Дядя Шаула спросил его и его слугу: |
|
15 Da sprach |
15 Дядя Шаула сказал: |
|
16 Saul |
16 Шаул ответил: |
|
17 Samuel |
17 |
|
18 und sprach |
18 и сказал им: |
|
19 Und |
19 Но теперь вы отвергли вашего Бога, Который спасает вас от всех бедствий и невзгод. Вы сказали: |
|
20 Da |
20 Шемуил велел всем родам Исраила подходить, и был указан род Вениамина. |
|
21 Und da |
21 Тогда он велел роду Вениамина подходить по кланам, и был указан клан Матри, а среди них был указан Шаул, сын Киша. Но когда его стали искать, то не смогли найти. |
|
22 Da fragten |
22 Тогда они спросили Вечного: |
|
23 Da liefen sie |
23 Они побежали туда и привели его, и когда он встал среди народа, то оказался на голову выше всех остальных. |
|
24 Und Samuel |
24 Шемуил сказал: |
|
25 Samuel |
25 Шемуил объяснил народу законы царской власти. Он записал их в свиток и положил перед Вечным. Затем Шемуил отпустил народ по домам. |
|
26 Und |
26 Шаул тоже пошёл к себе домой в Гиву в сопровождении храбрых людей, чьих сердец коснулся Всевышний. |
|
27 Aber etliche |
27 Но некоторые смутьяны сказали: |